Recherche tout champRecherche avancéeNouvelle recherche Page d'accueil  

Tout champ :
   

 

Titre :Paul Valéry à l'Exposition du livre argentin, Paris, octobre 1938 (2)
Interprète(s) :Paul Valéry
Genre :Discours de circonstance
Fichier audio :
Support d'enregistrement :Disque
Format :25 cm aiguille (enregistrement électrique)
Lieu d'enregistrement :Paris, France
Marque de fabrique, label :Pyral zinc – Radio Luxembourg
Numéro de double-face :20527
Numéro de catalogue :1058 S pera-2486A-1058
Numéro de matrice :Py2177-K054-K056-K105
Date de l'enregistrement :1938-10-xx
Instruments :Déclamation, diction, monologue
État :Exc++, monter
Vitesse (tours/minute) :78
Matériel employé au transfert :Stanton 150, SME-Clément, pointe 2,2ET sur Shure M44, Elberg MD12 : courbe Westrex, Cedar X declick, decrackle
Date du transfert :14-05-2019
Commentaires :Texte du contenu ci-joint.
Texte du contenu :Paul Valéry à l'Exposition du livre argentin, octobre 1938

- Alors monsieur Paul Valéry le premier partez sans que je vous donne aucune indication, hein
- Excellence, mesdames, messieurs, il faut bien que je confesse dès mes premiers mots que je n'ai jamais été en Amérique et que je ne connais de la République argentine par expérience personnelle et non par lectures ou par ouï-dires que quelques amis qui appartiennent à cette nation. J'ajoute que je ne possède de la langue espagnole que quelques mots et un très grand regret de n'en pas savoir davantage. Mais ces conditions plutôt négatives, cette ignorance trop bien définie ont peut-être leur valeur dans la présente circonstance. Cette exposition dont j'ai fait le tour avant que le rideau soit levé grâce à la complaisance de monsieur Antonio Aissa a été pour moi une révélation totale. J'ai eu la sensation entière d'un effort et de résultats dont je n'avais aucune idée. Devant ces vitrines pleines de livres dont mon guide m'a obligeamment fait les honneurs, me donnant toutes les explications que je désirais. Un simple détail vous fera concevoir mon impression. Rien ne vaut un détail pour illustrer et transmettre une vive réaction de l'esprit qu'un fait inattendu illumine et instruit. J'ai été frappé particulièrement par la beauté des éditions de luxe ici exposées, par la noble typographie, l'ordonnance des pages, les gravures, la perfection d'exécution que j'ai observée ça et là, pas à pas. Je connais un peu ces questions. Un beau livre signifie pour moi bien des choses. Je vous avoue que je ne m'attendais pas à trouver dans cette exposition des ouvrages aussi nettement significatifs non seulement d'une culture mais des raffinements de la culture que suppose en effet une production de cette qualité. Elle implique d'abord des désirs, des besoins, l'estime de très beaux textes assez aimés pour qu'on les veuille posséder sous les plus purs effets et il faut aussi que cette passion soit assez répandue et assez vivante pour ... et pour soutenir les arts et les métiers qui exécutent de tels ouvrages. Ces diverses techniques elles-mêmes sont de celles qui ne s'improvisent pas et qui ne se réduisent pas à des actes ou à des opérations automatiques mais qui supposent une tradition de ... qui exige de l'invention et toutes les qualités qui interviennent dans le choix des partis à prendre pour un décor, pour une mise en page, pour la composition heureuse d'un livre. Peu de gens se doutent des finesses et des difficultés subtiles de cet art. Quand donc un pays produit un livre vraiment beau à considérer, ce pays possède incontestablement tous ces facteurs et un seul exemplaire exécuté chez lui par ses propres moyens démontre à l'observateur réfléchi que ... substance de vie et de développement.... tant elle suppose qu'il faut .... artisans qu'il faut pour le produire. ..

------------
...les domaines les plus élevés de la création et du savoir une diminution sensible des valeurs. Il est clair que les circonstances politiques et économiques sont si dures que les fleurs les plus délicates de l'esprit ne pourront guère y résister longtemps. D'ailleurs, le régime même de la vie moderne, les divers progrès techniques, tendent à éliminer toute profondeur et toute perfection. Si une guerre enfin devait achever d'accabler la déplorable Europe, que resterait-il de nos trésors comme de nos espoirs ? Hommes et choses de l'esprit seraient définitivement engloutis dans le typhon. Mais l'Humanité sans doute ne perdrait pas tout son avoir, tout son héritage spirituel dans ce sinistre énorme dont la simple probabilité qui n'est pas petite suffit à troubler et à paralyser d'une manière permanente l'existence et la pensée européennes. Une Amérique plus sage, plus libre, plus confiante que nous aura recueilli le meilleur de nos ouvrages et peut-être accueilli quelques représentants de nos traditions de culture. C'est pourquoi l'exemple ici donné par l'Argentine me semble bien précieux et d'un intérêt universel. Vous ne travaillez pas seulement pour vous-mêmes, messieurs les Argentins, mais pour nous, pour que nous ne périssions pas tout entiers et dès à présent pour que nous sentions qu'il existe au-delà de l'horizon une pensée, une compréhension, une similitude, une puissance de prolongement et de développement et, en un mot, une certitude de salut pour la liberté de l'esprit et pour son extension dans toutes les dimensions de la connaissance. Voilà ce que peut signifier un petit tour dans cette salle et un regard sur ces vitrines.


Permalien : http://www.old.phonobase.org/12675.html

Essayez donc le nouvel affichage : https://www.phonobase.org/fiche/12675

  Recherche tout champRecherche avancéeNouvelle recherche Page d'accueil