Recherche tout champ | Recherche avancée | Nouvelle recherche | Page d'accueil |
Titre : | Le corbeau et le renard, fable anglaise | ||||
Compositeur(s) et-ou auteur(s) : | La Fontaine | ||||
Interprète(s) : | Crommelynck, Fernand | ||||
Genre : | Diction : fable | ||||
Fichier audio : | |||||
Photo(s) : |
| ||||
Support d'enregistrement : | Disque | ||||
Format : | 17 cm aiguille (enregistrement acoustique) | ||||
Lieu d'enregistrement : | Bruxelles, Belgique | ||||
Marque de fabrique, label : | Zonophone international Company | ||||
Numéro de catalogue : | 1279—2 | ||||
Date de l'enregistrement : | 1902-jan.-mar. | ||||
Instruments : | Déclamation, diction, monologue | ||||
État : | Exc++ | ||||
Vitesse (tours/minute) : | 77,8 | ||||
Matériel employé au transfert : | Garrard 401, SME 3012, pointe 2,8ET sur Stanton, Elberg MD12 : courbe flat, passe-bas 4,5kHz, Cedar X declick, decrackle, dehiss | ||||
Date du transfert : | 19-03-2011 | ||||
Commentaires : | Texte du contenu ci-joint. Le Corbeau et le renard, raconté par un Anglais. Entente cordiale, Angleterre. Version avec piano au début, et à la fin sur l'air : le Cramignon liégeois. Il s'agit sans doute de Fernand Crommelynck, dramaturge, acteur et metteur en scène belge d'expression française (1886-1970). Il aurait donc enregistré ceci à 16 ans... on lit de plusieurs sources : "… se passionne très jeune pour le théâtre [...] il écrivit sa première pièce à 18 ans". Pochette manuscrite. Distributeur L. Neyroud, électricien, 26 rue Colbert, Marseille. | ||||
Texte du contenu : | Version matrice 1279
Le renard et le corbeau, fable, racontée par Crommelynck Monsieur de Corbeau sur un arbre perché en l'air Tenait dans son bouche un fromage de Chester Le renard par l'odeur du fromage alléché Vint près du corbeau et il lui tint à peu près cet langage : "Ao ! Bonjour Monsieur de Corbeau Comment vous portez-vous soi-même ce soir ? Je suis très content de vous voir. Si votre voix ressemble à vos ploumes Vous êtes le Wellington des aubergistes de ces bois" Le corbeau il répond rien du tout, Mais il était tout content, et pour montrer son voix Il ouvre son bouche et laisse tomber le fromage Le renard prend le fromage et il le mange Et il dit au corbeau : "Monsieur de corbeau, Apprenez que les flatteurs Vivront toujours aux dépens De ceux qui mangent du fromage." Le corbeau, il répond rien du tout, Mais il devient rouge comme un coq Et il jura Goddamn un peu tard Qu'on ne l'y reprendrait plous. Moralité : quand vous mangez du fromage Il ne faut jamais ouvrir le bouche. Fernand Crommelynck (1886-1970) - - - Version matrice 1279-2 Monologue par Monsieur Crommelynck Le renard et le corbeau raconté par un anglais Monsieur de Corbeau sur un arbre perché en l'air Tenait dans son bouche un fromage de Chester Le renard par l'odeur du fromage alléché Vint près du corbeau et il lui tint à peu près cet langage : "Ao ! Bonjour Monsieur de Corbeau Comment vous portez-vous soi-même ce soir ? Je suis très content de vous voir. Si votre voix ressemble à vos ploumes Vous êtes le Wellington des aubergistes de ces bois." Le corbeau il répond rien du tout, Mais il était tout content, et pour montrer son voix Il ouvre son bouche et laisse tomber le fromage Le renard prend le fromage et il le mange Et il dit au corbeau : "Monsieur de corbeau, Apprenez que tous les flatteurs Ils vivront toujours aux dépens De ceux qui mangent du fromage." Le corbeau, il répond rien du tout, Mais il devient rouge comme un coq Et il jura Goddamn un peu tard Qu'on ne l'y reprendrait plous. Moralité : quand vous mangez du fromage Il ne faut jamais ouvrir le bouche. Fernand Crommelynck (1886-1970) - - - L'idée de la "fable du corbeau et du renard racontée par un anglais", et de ses différentes variantes, enregistrées par Charlus (1899), par Crommelynck (1902), par Coquelin (1902), puis enfin par Fragson (1905-1906), apparaît d'abord en 1817, dans une édition de la pièce de théâtre "Paris à Pékin, ou la clochette de l'Opéra-comique", parodie-féérie-folie en un acte et en vaudevilles, par MM. Désaugiers, D'artois et ***; représentée pour la première fois sur le théâtre du Vaudeville le 27 novembre 1817. [Théâtre du Vaudeville - Volume 26 - Page 46 (1817)] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k131380v/f46.item On retrouve en 1844 le même texte ou presque dans "L'Anglais touriste", scène exécutée par André Hoffmann, toujours au théâtre des Variétés, paroles de E. Bourget, musique et A. Marquerie, éditeur Brullé, Paris [1844]. Plus tard encore, dans "Les milles et une nuits du théâtre", volume 9, p. 137 (28 décembre 1881), on présente "Un lycée de jeunes filles", vaudeville-opérette en quatre actes d'Alexandre Bisson, musique de Louis Gregh. Dans une bouffonnerie qui a fait beaucoup rire, un facétieux directeur fait réciter à deux élèves le Corbeau et le renard, en anglais et en allemand. Dans la première, le corbeau mange du fromage de Chester, dans la seconde du fromage de Westphalie. |
Recherche tout champ | Recherche avancée | Nouvelle recherche | Page d'accueil |